Засилье английского языка в КХЛ

Почему так много английского языка в КХЛ? Если основная аудитория это русскоязычные граждане, зачем им показывать текстовые сообщения  на английском. Также на джерси игроков фамилии пишут на иностранном языке. Зачем?

В время трансляции матчей вставляют различные блоки со статистикой на непонятном чужом языке. Не зню точных цифр по зрителям, но предполагаю что около 80% это русскоговорящие люди, которые смотрят и слушают хоккей с комментаторами которые говорят на русском. Откуда это поклонение иностранному языку?

Блокшотсы, гол тендерс тудей, нон стоп плей, линеупс — и прочее и прочая непонятная херабора. Молодые может и понимают. Возрастным тоже интересна статистика матча, хорошо комментатор рядом, ноне всегда уследишь за мыслю комментатора когда тот быстро говорит.

Сделайте надписи на русском. Это наша лига. Пускай иностранцы ломают голову, учат русский язык, чтобы понять ху из ху.

Или это букмекеры проплачивают федерации КХЛ, чтобы те втюхивали английские буквы? За рубежом тоже смотрят, и там более платежное население, больше ставок, больше прибыли. Неужели их больше чем русских лудоманов?

Эпичная надпись на Минск Арене где поздравляли Шипачёва с тысячным голом в КХЛ. «Шипачев 100 поинтс» — такая надпись. Поинтс это что? Пунтс, фунтс — мера длины или веса? Мне гуглить искать перевод? Может елка на улице и понимает — я и многие другие НЕ ПОНИМАЮТ!

Шипачев придет домой, где трое детей и супруга будут тоже его поздравлять на английском? Все его бывшие друзья, большинство коллег, с теми с кем когда-то работал, все будут говорить на русском. А ну в команде есть иностранцы, англичане. Но каков их процент в общем количестве, 1%-2%?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *